Les cybernautes
Steed receives a deadly gift — and Emma pockets it
Steed reçoit un cadeau mortel — et Emma le met dans sa poche
Scénario
Philip Levene
Supervision du scénario
Brian Clemens
Réalisation
Sidney Hayers
Décors
Harry Pottle
Producteur
Julian Wintle
083
Les cybernautes — The Cybernauts
Production
Mars 1965 — Saison 1965/1966 — Nº 5
Diffusion
ABC Weekend TV, 16 octobre 1965, 20h25 — 1re chaîne ORTF, 27 mai 1973, 17h15
Résumé de l’épisode
Quatre industriels, se disputant un nouveau système de circuit électronique, sont assassinés par ce qui semble être un expert en karaté. Pendant que Mrs Peel s’exerce sur les tatamis, Steed se rend chez l’inventeur du nouveau système, la Harachi Corporation, avec laquelle toutes les victimes étaient en pourparlers pour se procurer cette invention révolutionnaire. Lorsque Jephcott, le karatéka, est assassiné à son tour, les Avengers orientent leur enquête vers le Docteur Armstrong, spécialiste en automatisation. Ce dernier a mis au point des robots télécommandés qu’il utilise pour éliminer ses rivaux et s’approprier le nouveau produit, désireux de créer des machines capables de remplacer les hommes. Piégé dans le repaire du docteur, Steed parvient à s’échapper à temps pour secourir Mrs Peel et, grâce à un habile subterfuge, il se débarrasse des cybernautes et provoque la mort du Docteur Armstrong.
Le mot de la fin
Steed est assis dans une voiture, occupé à faire des mots croisés lorsque la mine de son crayon casse (« It moves in the dark, it leaves no mark »). Il refuse le stylo que Mrs Peel lui propose (et surtout le progrès qu’il représente). Emma disparaît dans sa Lotus.
Mrs Peel, We’re needed!
Texte
Script
Le site The Avengers de Piers Johnson propose le script original de cet épisode ainsi que le synopsis original (format PDF).
à propos de cet épisode
- Brian Clemens invita Philip Levene à participer à l’écriture de la série après avoir entendu l’une de ses pièces de science-fiction à la radio.
- Deux suites à cet épisode existent : Le Retour des cybernautes (Emma Peel, couleur) et Le Dernier des cybernautes ? (New Avengers). Les cybernautes constituent les seuls vrais ennemis récurrents des Avengers.
- Les Cybernautes évoquent inévitablement les Cybermen que le Docteur Who affronte. Ces derniers, une espèce fictive de robots cyborgs, firent leur première apparition dans l’épisode de 1966 The Tenth Planet de Doctor Who, diffusé à partir du 8 octobre 1966 sur la BBC.
Continuité
- Steed évoque un proverbe de Confucius, mais l’épisode fait référence au Japon et non à la Chine !
- Durant la bagarre finale entre les deux cybernautes, on aperçoit la main d’un accessoiriste (en bas à gauche) pousser un carton.
- Tout fait référence à « Industrial Developments » (enseigne, papier à en-tête), mais les acteurs parlent de « Industrial Deployments ». Clause juridique ?
Observations
- On peut lire sur le passe : « United Automation. Be sure to bring this card with you ».
- La Lotus Elan de Mrs Peel fait sa première apparition dans l’épilogue de cet épisode.
- Après le combat entre les cybernautes, on peut remarquer qu’une caisse est estampillée « Made in Singapore ».
- Emma Peel se rend chez Jephcott en se faisant passer pour les magasins Winnel et Fentle, un clin d’œil aux producteurs (Julian) Wintle et (Albert) Fennell.
- La secrétaire de Jephcott présente à Madame Peel un jouet qui se négocie à £4 l’unité. Il s’agit en réalité de la Machine Horikawa Robot, fabriquée au Japon. Ce jouet, très caractéristique de son époque, est un robot mécanique souvent en métal, fabriqué par Horikawa. Il fonctionnait grâce à des piles et produisait des mouvements automatiques intéressants, tels que des déplacements, des clignotements ou des sons, captivant ainsi l’imagination des enfants de l’époque. Aujourd’hui, il se négocie à plusieurs centaines d’euros.
- À noter les propos prophétiques de Tusamo : « This heralds a new age. Computers no bigger than a cigarette box. Pocket television. And radios smaller than a wristwatch ».
Les voitures
- Texte
La mode Avengers
- Texte
Lieux de tournage
- L’usine du Docteur Armstrong est le bâtiment de maintenance des studios ABC.
Distribution
Docteur Armstrong : Michael Gough
Benson : Frederick Jaeger
Jephcott : Bernard Horsfall
Tusamo : Burt Kwouk
Sensai : John Hollis
Lambert : Ronald Leigh–Hunt
Hammond : Gordon Whiting
Non crédités
Martial artist : Don Archell
Martial Artist : Alan Chuntz
Guard : Peter Diamond
Martial Artist : Joe Dunne
Martial Artist : George Fisher
Gilbert : John Franklyn-Robbins
Martial Artist : Mike Reid
Cybernaut : Terry Richards
Martial Artist : Bill Risley
Oyuka : Katherine Schofield
Miss Smith : Lucille Soong
Martial artist : Bill Westley
Déjà vus dans…
Michael Gough : Meurtres distingués
Frederick Jaeger : Mort d’un grand danois, Le retour des cybernautes, Cible
Bernard Horsfall : Les marchands de peur, Mais qui est Steed ?
Burt Kwouk : Kill the King, Le quadrille des homards
John Hollis : Warlock, Le dernier des sept, Le legs
Ronald Leigh-Hunt : Dragonsfield, Jeu à trois mains
Gordon Whiting : Les œufs d’or
Les acteurs
- Nom Prénom (1900-2000) mini bio
Les petites phrases
- Texte
Adaptations radiophoniques
Cet épisode a été adapté en une version radiophonique par la South African Broadcasting Corporation sous le titre A Deadly Gift (6 x 15 minutes), diffusée du 14 au 21 juin 1972.
Sonothèque
DVD / BLU—RAY
- Texte
Adaptation française
- En version française, lorsque Steed consulte Gilbert – un personnage pointilleux qu’on aurait aimé retrouver dans d’autres épisodes – on entend une variante de l’expression « Tire la chevillette, la bobinette cherra ». Cette formule argotique et humoristique sert d’avertissement en suggérant qu’un geste apparemment anodin peut entraîner des conséquences désagréables. En évoquant l’image de tirer sur une chevillette, c’est-à-dire sur un petit levier ou élément insignifiant, l’expression laisse entendre que ce simple acte pourrait déclencher, de manière disproportionnée et inattendue, une réaction négative, symbolisée ici par la bobinette qui « cherra ». Ce jeu de mots mêle argot et humour grivois pour rappeler que même les actions les plus légères comportent des risques et peuvent parfois engendrer des retombées embarrassantes. Notons en outre que « Tire la chevillette, la bobinette cherra » est également considérée comme la formule emblématique du conte Le Petit Chaperon Rouge de Charles Perrault, paru dans Les Contes de ma mère l’Oye en 1697.
Autres pages à consulter
Titres dans les autres langues
- Allemagne : Die Roboter
- Italie : I cibernauti
- Espagne : Los Cibernautas
- Hollande : De robot
Contexte
- Texte