Homicide et vieilles dentelles

Scénario

Malcolm Hulke
Terrance Dicks

Supervision du scénario

Terry Nation

Réalisation

John Hough

Décors

Robert Jones

Producteurs

Albert Fennell
Brian Clemens

158

Homicide et vieilles dentellesHomicide and Old Lace

Great–Britain Crime : novembre / décembre 1967 + janvier 1969 — Saison 1968/1969 — Nº30

Résumé de l’épisode

Pour son Anniversaire, Mère–Grand passe chez ses tantes Georgina et Harriet. Elles réclament une histoire d’espionnage. Il décide de leur raconter comment Steed et Tara ont déjoué une Machination qui avait pour but de voler l’Intégralité des œuvres d’art de Grande–Bretagne en une seule fois. « Intercrime » prévoit de simuler une Attaque de Missiles. Pour forcer à entreposer les trésors du Royaume dans le Grand Bunker prévu à cet effet. Ensuite il n’y aura plus qu’à venir se servir. C’est alors que Steed et Tara sont intervenus…

Le mot de la fin

Steed s’étonne du silence habituel de Rhonda. Mère-Grand, faisant preuve de son talent de ventriloque, lui prête une voix pour parler. En V.O. il dit « Gottle of Geer », une expression humoristique souvent associée aux ventriloques, utilisée pour imiter leur manière de parler lorsqu’ils évitent de bouger leurs lèvres. Elle correspond à « Bottle of Beer » (bouteille de bière) mais déformée à cause de l’incapacité à prononcer certains sons correctement sans mouvement des lèvres.

Script

Le site The Avengers de Piers Johnson propose la feuille des dialogues de cet épisode (format PDF).

à propos de cet épisode
  • Aka Tall Story
  • Épisode essentiellement constitué de chutes de l’épisode jamais diffusé Great Great-Britain Crime, mais aussi d’extraits de L’oiseau qui en savait trop, Le village de la mort, Les marchands de peur et Interférences.
  • Commentaire de Brian Clemens à propos de cet épisode : « Le seul désastre de toute la série fut Homicide et vieilles dentelles. Pendant mon absence, durant la période Thorson, trois épisodes avaient été réalisés, dont aucun ne fonctionnait. Aussi a-t-il fallu tourner de nouvelles scènes. Mais Homicide était si horrible que je décidai finalement d’en faire une sorte de blague, à l’usage de Mère-Grand. Mais cela n’a réussi qu’à moitié. » – (source : Chapeau melon et bottes de cuir d’Alain Carrazé & Jean-Luc Putheaud – Éditions 8ème Art)
  • Une musique de fin différente accompagne le générique de fermeture.
  • Intercrime, l’organisation criminelle que Steed et Tara démantèlent, était déjà apparue dans Intercrime – saison 1962/1963 avec Cathy Gale.
  • Parodie de la pièce de Joseph Kesselring : Arsenic et vieilles dentelles. Frank Capra l’adapta en film en 1941, avec Cary Grant dans l’un des rôles principaux.
Continuité
  • L’image est très furtive, mais on aperçoit brièvement les doublures Cyd Child et Paul Weston dissimulés sous un bas dans la Rolls-Royce à 14 minutes et 30 secondes.
  • John Steed se sert un verre d’eau de Seltz à 10 minutes, mais la cheminée blanche qui apparaît derrière lui ne correspond pas à celle de son appartement. D’ailleurs, il est possible que ce ne soient même pas les mains de Macnee.
Observations
  • Il faut attendre 10 minutes avant de voir apparaître Macnee et Thorson à l’écran, un record !
  • Présence d’un acteur noir dans cet épisode (Bari Johnson – délégation africaine). C’est encore une exception aux règles controversées de Brian Clemens. Rien d’étonnant, puisque ce dernier n’avait pas contrôlé la production de Great Great-Britain Crime.
  • Les tantes contestent le changement de couleur de cheveux de Tara King, ce à quoi Mère-Grand rétorque que c’est son histoire et que, s’il veut lui donner des cheveux verts ou bleus, il en a parfaitement le droit ! Peut-on y voir une pique adressée à John Bryce, le producteur qui avait si mal géré la coiffure de Linda Thorson au début de son arrivée dans la série ?
  • La carte de visite de John Steed, déposée dans le seau, indique : « 460–9618. / John Steed, 3 Stable Mews, City of London. »
  • À 38 minutes 30 secondes, les deux tantes mentionnent Agatha Christie (1890-1976), saluant à juste titre la solidité de ses histoires, qu’elles comparent de manière peu flatteuse à celle de Mère-Grand.
  • Fuller dit à Steed que l’adresse d’Intercrime est 199 Royal Avenue, SW7.
  • Notez la présence inhabituelle de nombreux acteurs, parfois issus d’anciens épisodes déjà diffusés, une exception notable au style Chapeau melon et bottes de cuir.
  • Tara King est absente de l’épilogue, une exception rare dans la série.
Les voitures
  • On retrouve la Rover P6-2000 bleu clair immatriculée JLL376D, déjà vue dans La dynamo vivante. – (source : Voitures de rêve et séries cultes / Éditions Yris).
La mode Avengers
  • Texte
Lieux de tournage
  • Texte
Distribution

Mother : Patrick Newell
Harriet : Joyce Carey
Georgina : Mary Merrall
Colonel Corf : Gerald Harper
Dunbar : Keith Baxter
Fuller : Edward Brayshaw
Et : Donald Pickering, Mark Landan, Kristopher Kum, Bari Johnson, Stephen Hubay, Bryan Mosley, Gertan Klauber, Kevark Malikyan, John Rapley, Anne Rutter

Non crédités

Mickle : Colin Blakely (images d’archives)
Robin : Clive Colin Bowler (images d’archives)
Percy Danvers : Peter Brace (images d’archives)
Packer : Derek Chafer
Jeweller : Robert Clarke
Martin : Paul Clay (images d’archives)
Verret : Michael Coles (images d’archives)
Thug in car : Maxwell Craig
Frank Elrick : Gerry Crampton (images d’archives)
Thug : Bill Cummings
Packer : Maurice Dunster
Thug : Romo Gorrara
Scientist : Dave Griffiths
Packer : Bill Hibbert
Professor Stone : Christopher Lee (images d’archives)
Gilbert : Garfield Morgan (images d’archives)
Rhonda : Rhonda Parker
Intercrime Guard : Dinny Powell
Dubois : Bob Raymond
Hubert : John Ronane (images d’archives)
Controller : Jennifer White
National Gallery Curator : Sonnie Willis

Déjà vus dans…

Patrick Newell : Voyage sans retour, Rien ne va plus dans la nursery
Joyce Carey : Le repaire de l’aigle
Mary Merrall : Maille à partir avec les taties
Gerald Harper : Missive de mort, L’heure perdue
Kristopher Kum : Le piège
Bari Johnson : The yellow needle
Bryan Mosley : Les fossoyeurs

Les acteurs
  • Nom Prénom (1900-2000) mini bio
Les petites phrases
  • Texte
Adaptation française
  • Texte
Adaptations radiophoniques

Texte

Sonothèque
DVD / BLU—RAY
  • Texte
Titres dans les autres langues
  • Allemagne : Mutters Erzählungen
  • Italie : Omicidio e vecchi merletti
  • Espagne : Homicidio y encaje
  • Hollande : Moord en oude kant
Contexte
  • Texte