Avec vue imprenable

Steed Becomes a Gourmet — and Emma Awakens in Manchuria

Scénario

Roger Marshall

Supervision du scénario

Prénom Nom

Réalisation

Roy Baker

Décors

Harry Pottle

Producteurs

Julian Wintle

086

Avec vue imprenableRoom Without a View

Du 4 au 29 avril 1965 — Saison 1966/1966 — Nº8

Résumé de l’épisode

Un scientifique disparu depuis deux ans refait surface dans un état pitoyable ; il a apparemment subi un lavage de cerveau dans un camp en Mandchourie. Les Avengers découvrent qu’il est en fait le huitième chercheur à s’être volatilisé après un passage à l’hôtel Chessman. Steed, en gourmet, et Mrs Peel, en réceptionniste, s’introduisent dans les lieux. Emma disparaît à son tour et Steed fait avouer à Max Chessman que la chambre 621 est la clé de l’énigme : il utilise son hôtel comme couverture pour faire subir aux physiciens un lavage de cerveau dans une réplique parfaite d’un camp mandchou, avec l’intention de les livrer clés en main à une puissance ennemie.

Le mot de la fin

Les Avengers quittent les lieux en pousse-pousse ; Steed tirant Mrs Peel à vitesse accélérée : « Steady, Steed, it’s a thirty-mile-an-hour limit. » Tous les moyens de locomotion sont passés en revue dans les épilogues de la saison quatre, et celui-ci est l’un des meilleurs.

Mrs Peel, We’re needed!

Texte

Script

Le site The Avengers de Piers Johnson propose le script original de cet épisode ainsi que le synopsis original (format PDF).

à propos de cet épisode
  • Le titre français et le titre original ont pratiquement un sens contraire ! Le titre original fait référence au roman de l’auteur anglais E.M. Forster A Room With a View, paru en 1908.
  • On avait offert un rôle à Kenneth Williams, célèbre comique anglais (dont vous pourrez obtenir plus d’infos ici : stopmessinabout.co.uk), qui l’avait refusé, estimant que son rôle était « minable et qu’il pouvait être joué par n’importe qui ». Il a déclaré par la suite avoir trouvé l’épisode particulièrement « puéril ». Il est fort probable que ce dernier devait interpréter Varnals ou Carter. – (source : The Avengers dossier)
Continuité
  • Texte
Observations
  • Steed compare Mrs Peel à la célèbre espionne Mata Hari, fusillée en 1917 : « I’ll be responsible for Mata Hari. »
  • On peut lire « Canton Chinese Laundry » (blanchisserie chinoise de Canton) sur la camionnette et le panier.
  • On retrouve la même lampe en forme de cavalier dans le hall d’entrée de Sir Todd (Les Aigles).
  • La série a rarement des références temporelles. Dans cet épisode, Wadkin demande au Dr Cullen l’année (1965) et Mrs Peel consulte le registre de l’hôtel (1963).
Les voitures
  • Texte
La mode Avengers
  • Texte
Lieux de tournage
  • Texte
Distribution

Max Chessman : Paul Whitsun–Jones
Varnals : Peter Jeffrey
Docteur Cullen : Richard Bebb
Carter : Philip Latham
Pasold : Peter Arne
Pushkin : Vernon Dobtcheff
Docteur Wadkin : Peter Madden

Déjà vus dans…

Paul Whitsun-Jones : L’homme aux deux ombres, Lavage de cerveau, Brouillard
Peter Jeffrey : Le joker, Jeux, Le château de cartes
Philip Latham : La naine blanche
Peter Arne : Death on the Slipway, Warlock, Les œufs d’or
Vernon Dobtcheff : Le mort vivant, Haute tension
Peter Madden : Mademoiselle Pandora, One for the Mortuary

Les acteurs
  • Nom Prénom (1900-2000) mini bio
Les petites phrases
  • Texte
Adaptations radiophoniques

Texte

Sonothèque
DVD / BLU—RAY
  • Texte
Titres dans les autres langues
  • Allemagne : Geschlossene Räume
  • Italie : Stanza 621 / Camera senza vista
  • Espagne : Un cuarto sin vista / La habitación sin ventana
  • Hollande : Kamer zonder uitzicht
Contexte
  • Texte