Dans sept jours le déluge
In which Steed plans a boat trip — and Emma gets very wet
Scénario
Colin Finbow
Supervision du scénario
Prénom Nom
Réalisation
Sidney Hayers
Décors
Harry Pottle
Producteurs
Julian Wintle
087
Dans sept jours le déluge — A Surfeit of H2O
Production
30 avril / 11 mai 1965 — Saison 1965/1966 — Nº9
Diffusion
ABC Weekend TV, 20 novembre 1965, 21h05 — FR3, 23 juillet 1991, en matinée (VO) — Série Club, 12 novembre 1993 (VF)
Résumé de l’épisode
Ted Barker, un braconnier, est retrouvé noyé au milieu d’un champ dans une région aride. Les Avengers se rendent sur place. Tandis que Steed rencontre un certain Jonah Barnard, qui, persuadé de l’imminence du Jugement dernier, construit son arche de Noé, Mrs Peel rend visite au frère du défunt, Eli Barker. Celui-ci subit le même sort que Ted avant de pouvoir informer Mrs Peel. Les Avengers sont intrigués par la présence persistante d’un nuage au-dessus d’une entreprise vinicole située au milieu du fameux champ ; Steed s’y introduit en tant que négociant en vin. Il fait la connaissance du Docteur Sturm et remarque des incohérences. Ce dernier a découvert comment produire de la pluie à volonté et entend monnayer son invention. Il fait noyer sous un orage l’expert météorologique envoyé sur place et enlève Mrs Peel. Steed et Jonah, un allié de circonstance, libèrent Emma, et s’ensuit une bagarre sous une pluie diluvienne. Les Avengers sortent victorieux tandis que le Docteur Sturm est tué par sa propre invention.
Le mot de la fin
Steed et Mrs Peel quittent les lieux en Minimoke ; Emma a un rhume (« Bless you »), Steed tient une bouteille de rhum et un billet pour l’arche de Jonah ! Tandis qu’Emma s’exprime en français, « Bon voyage », Steed avoue indirectement avoir un faible pour elle (enfin !) : « I’ve got a weakness for big brown eyes ».
Mrs Peel, We’re needed!
Texte
Script
Le site The Avengers de Piers Johnson propose le script original de cet épisode ainsi que le synopsis original (format PDF).
à propos de cet épisode
- Lors de sa première diffusion en France sur FR3, cet épisode portait le titre Que d’eau, que d’eau !.
- Cet épisode, longtemps resté inédit en France, a été doublé en français en 1993 pour EMI, ainsi que d’autres épisodes comme Les fossoyeurs, Un Steed de trop, La mangeuse d’hommes du Surrey, Le fantôme du château De’Ath, Maille à partir avec les taties et L’héritage diabolique. À noter que si Jean Berger double bien Patrick Macnee, ce n’est plus Michèle Montel qui double Diana Rigg.
- Selon Television’s Greatest Hits, cet épisode fut le plus regardé de 1965 et se classe quatrième pour l’ensemble de la série.
- Le film The Avengers, sorti en août 1998, s’est largement inspiré de ce scénario extravagant : la maîtrise de la pluie et du beau temps.
- Le titre français est étrange, car il n’y a aucune référence à une échéance de 7 jours dans l’épisode. Même si la référence est biblique, dans l’histoire de Noé, il n’est jamais question de 7 jours. Un titre inexplicable, donc.
Continuité
- On peut apercevoir l’ombre d’une perche lorsque Mrs Peel entre dans l’appartement d’Eli Barker (de 10’35 » à 10’46 »).
- Docteur Sturm ouvre un robinet pour montrer la source du bruit à Steed. Peu après, on voit une main à l’arrière-plan refermer le robinet pendant que Sturm et Smythe observent Sir Kelley. Plus tard, après que Sturm a « ordonné » la pluie, le robinet se remet à couler.
- L’ombre d’un micro est visible quand Steed entre dans l’usine après la destruction du matériel météorologique.
- Quand Mrs Peel parle à Steed tout en conduisant, elle détourne les yeux de la route. Un klaxon retentit, mais aucune voiture ne les croise.
- Après la bagarre sous la pluie diluvienne, les acteurs paraissent étonnamment « secs » et ne laissent même pas de traces d’eau au sol.
Observations
- Mrs Peel conduit une Minimoke dans cet épisode, au lieu de sa Lotus Elan. Les Minimoke sont aussi utilisées comme taxis dans la série Le Prisonnier.
- L’entreprise s’appelle Grannie Gregson’s.
Les voitures
- Texte
La mode Avengers
- Texte
Lieux de tournage
- Texte
Distribution
Jonah Barnard : Noel Purcel
Docteur Sturm : Albert Lieven
Joyce Jason : Sue Lloyd
Eli Barker : Talfryn Thomas
Sir Arnold Kelly : John Kidd
Martin Smythe : Geoffrey Palmer
Déjà vus dans…
Talfryn Thomas : Clowneries
John Kidd : Double personnalité
Geoffrey Palmer : L’homme aux deux ombres, Dance with Death, Combustible 23
Les acteurs
- Sue Lloyd fut danseuse et modèle avant de devenir actrice. Elle a joué dans de nombreux films et séries, notamment Département S, Le Saint et Amicalement vôtre (l’acteur gallois Talfryn Thomas a aussi joué dans ces deux dernières séries). Elle a interprété le rôle de Hannah Wild, la partenaire de Steed, dans la pièce de théâtre The Avengers et a publié son autobiographie en 1998 : It Seemed Like a Good Idea at the Time.
- Le Docteur Sturm est censé être d’origine allemande : « Sturm » signifie « storm » en anglais et « tempête » en français. Coïncidence ? Albert Lieven, né en Allemagne, a fui le nazisme, ce qui explique l’accent allemand et le nom du personnage.
- Terry Plummer (Frederick) a participé à de nombreux épisodes de la série (pas toujours mentionné dans la distribution) : L’heure perdue, Les chevaliers de la mort, Interférences, Remontons le temps, Meurtres distingués, Le dernier des sept, L’homme au sommet, Un dangereux marché.
Les petites phrases
- Texte
Adaptations radiophoniques
Texte
Sonothèque
DVD / BLU—RAY
- Texte
Autres pages à consulter
- The Avengers Forever — David K. Smith
- The Avengers — Piers Johnson
- imdb.com
- en.wikipedia.org
Titres dans les autres langues
- Allemagne : Eine überdosis Wasser/H2O — Tödliches Naß
- Italie : H2O
- Espagne : Un exceso de H2O / Un exceso de agua
- Hollande : De zondvloed
Contexte
- Texte